New Liturgical Movement: TLM Celebrants: Keep Doing the Readings in Latin — Add Vernacular as Appropriate

The new Apostolic Letter Traditionis Custodes is illicit on numerous grounds and should be ignored or resisted rather than accepted and implemented. However, it would take a much longer article to make the case for this position in a way that would be convincing to most or all of my readers. Besides, whatever we may think of the motu proprio, it is upon us, and we cannot stop it from being treated as law, at least by some, until a future pope rescinds this act of violence so contrary to the common good of the Church. As bishops scramble to come up with temporary policies (since, contrary to all custom, courtesy, and prudence there was no “vacatio legis” that gave them time to prepare for its implementation) and then settle on permanent policies, we must be aware of some of the problems that will arise — problems caused in part by what appears to be an almost total ignorance of how the traditional Latin Mass actually functions in practice. A case in point is Article 3 §3, which states “In these celebrations the readings are proclaimed in the vernacular language, using translations of the Sacred Scripture approved for liturgical use by the respective Episcopal Conferences.” This statement should be interpreted as generously as possible.

New Liturgical Movement: TLM Celebrants: Keep Doing the Readings in Latin — Add Vernacular as Appropriate

Leave a Reply