What Pope Benedict XVI’s Declaratio of Feb. 11, 2013 really meant | From Rome

Archbishop Jerome Lloyd OSJVPosted by

I have previously published two translations of Pope Benedict XVI’s Declaratio of Feb. 11, 2013, which is the basis of the claims of the Vatican that the pope has abdicated. In addition, published a 7 part documentary on Youtube (here) which explains the canon law, logic, linguistics and philosophical considerations which arise in its regard.

As for my previous two translations, in my former, I attempted a better version of the Vatican translation, presuming it was correct.  In my second, I showed that the Latin does not mean what the Vatican translation makes it say it to mean.

But since in my second translation, I myself criticized the papal text presuming it intended to say what the Vatican translation made it say, I owe it to Pope Benedict XVI and to history to translate it again, leaving aside all presuppositions as to what it means, and letting the Latin speak for itself.

To show the true and authentic meaning, I will intersperse the English among the Latin, and explain where and how the Latin may mean 2 different things at the same time. This is the style of the great Latinists of the ancient world, just as Juvenal, Virgin and Cicero.  And since Cionci has discovered that Pope Benedict XVI in German and Italian always speaks in a way which can be read in two different senses, this may in fact be the true sense of the Latin in this document too.

But we must remember, that this text was written by Benedict XVI, according to what he was allowed to say to Peter Sewald his official biographer, and then corrected by the Secretary of State personnel. So in truth it has two authors, both of whom may not have had the same intention or mind in making it signify the same thing.


What Pope Benedict XVI’s Declaratio of Feb. 11, 2013 really meant | From Rome

Leave a Reply